I’m happy to guide you around the Asuka region. I hope you will fully enjoy the serene and peaceful atmosphere of the area full of ancient legends and memories.
I love sewing and handicraft and run a Japanese fabric shop. My husband as a cook owns a Japanese Kaiseki restaurant. For those interested in Japanese crafts or cooking, I’d be delighted to offer those experiences including an authentic Cha-kaiseki.
language |
English |
License |
Asuka Tourism Interpreter & Guide |
Area |
Asuka region and surrounding areas |
Hobbies |
Sewing, Playing Golf, Tea Ceremony, Japanese Flower Arrangement |
Speciality |
Japanese Fabrics, Japanese Cooking |
上田 令子 (ウエダ レイコ)
飛鳥地域を訪問される皆さまを、心をこめてご案内いたします。古代ロマンあふれる土地のおおらかな魅力を味わっていただければ幸いです。 趣味は手作りで、和風生地通販の仕事をしております。夫は料理人で、日本料理店を経営。手作りや和食に興味のある方には、そのような体験や茶懐石等のご紹介も可能です。
言語 |
英語 |
資格 |
飛鳥認定通訳ガイド |
対応可能地域 |
飛鳥地域およびその周辺 |
Hobbies |
裁縫、ゴルフ、茶道、華道 |
得意分野 |
日本の布地、日本料理 |
